很多朋友想了解關於華佗治病文言文翻譯的一些資料信息,下麵是(揚升資訊www.balincan8.com)小編整理的與華佗治病文言文翻譯相關的內容分享給大家,一起來看看吧。
神醫華佗文言文及注釋
【原文】佗行道,見一人病咽塞,嗜食而不得下,家人車載欲往就醫。佗聞其呻吟,駐車往視,語之曰:“向來道邊有賣餅家,蒜齏大酢,從取三升飲之,病自當去。”即如佗言,立吐蛇一枚,縣車邊,欲造佗。佗尚未還,小兒戲門前,逆見,自相謂曰:“似逢我公,車邊病是也。”疾者前入坐,見佗北壁縣此蛇輩約以十數。
【譯文】一天,華佗走在路上,看見有個人患咽喉堵塞的病,想吃東西卻不能下咽,家裏人用車載著他去求醫。華佗聽到病人的呻吟聲,就停車去診視,告訴他們說:“剛才我來的路邊上有家賣餅的,有蒜泥和大醋,你向店主買三升來吃,病痛自然會好。”他們馬上照華佗的話去做,病人吃下後立即吐出一條蛇一樣的蟲,他們把蟲懸掛在車邊,到華佗家去拜謝。華佗還沒有回家,他的兩個孩子在門口玩耍,迎麵看見他們,小孩相互告訴說:“象是遇到咱們的父親了,車邊掛著的‘病’就是證明。”病人上前進屋坐下,看到華佗屋裏北麵牆上懸掛著這類寄生蟲的標本大約有十幾條。(注釋)往:前往立:馬上縣:通“懸”酢:同“醋”逆:迎麵塞:堵住欲:將要就:靠近駐:停止造:到……去
華佗巧治病的譯文
有一位郡守患病,邀請華佗治病。華佗看了病,認為這個人隻要大怒一場病就會痊愈,於是多收他的報酬卻不給他治病,不久華佗丟下病人走了,還留下一封信罵這位郡守。郡守果然大怒,命令手下人把華佗捉來殺掉。郡守的兒子知道華佗的真實用意,囑咐派出的使者不要追拿華佗。郡守沒有抓到華佗,憤怒到了極點,吐黑血(淤血)數升,病就痊愈了。
本文到此結束,希望對大家有所幫助呢。